Se vi ho parlato di cose della terra e non credete, come crederete se vi parlerò di cose del cielo
If I told you earthly things and you don't believe, how will you believe if I tell you heavenly things?
Vi ho parlato di mio fratello Jeff?
I told you about my brother Jeff, didn't I, ma'am?
Adesso la richiami e le dica che ho parlato di Blind River, Ontario.
You call her back and tell her I mentioned Blind River, Ontario.
Quando ho parlato di Mikey, Maitland mi ha buttato fuori.
When I mentioned Mikey's name, Maitland threw me out.
Non ti ho parlato di lui?
Did I not tell you about him?
Le ho parlato di te e vorrebbe conoscerti.
I told her about you. She's very interested.
Quando le ho parlato di lei, ha detto che voleva aiutarla.
When I told her about you, she said she'd help you feel more comfortable.
Io ho parlato di me stessa per tutta la notte, mi dispiace.
I've been talking about myself all night long.
Questo è Hickey, ti ho parlato di lui, no?
This is Hickey. I told you about him.
Quando ho parlato di te a quei ragazzi, non ho dovuto raccontare una sola bugia.
When I told those guys about you, I didn't have to lie once.
Ti ho parlato di quella notte al college, no?
I told you about that night I had in college.
Non ho parlato di temperatura, ho detto che può piovere.
I didn't say anything about the temperature.
Quando ho parlato di mandare una email a Janelle, hai cambiato discorso.
When I talked about sending an email to Janelle, you changed the subject.
Ma dicevo sul serio quando ho parlato di responsabilità.
But I actually meant what I said about responsibility.
Ho parlato di tutto questo con il mio prete della parrocchia.
Well i got All this covered, you know, With my parish priest.
Ho parlato di nuovo con la polizia questa mattina.
I spoke to the police again this morning.
Quando eravamo ancora nel ludus di Batiato, ho parlato di come saremmo potuti essere fratelli, in un'altra vita.
When we were yet of Batiatus' ludus, I spoke of how we may have been as brothers, in another life.
E' l'unico al quale ho parlato di Lee.
He's the only one I told about Lee.
Ti ho parlato di quella notte quando è morta mia madre.
I told you about that night when my mom died.
Sei arrabbiata perche' non ti ho parlato di una conversazione inconcludente su Brody.
You're angry because I didn't share a conversation with you about Brody. - An inconclusive one.
Ho parlato di nuovo con gli avvocati, oggi.
Babe, I spoke to the lawyers again today.
E ogni volta che ho parlato di andar via, l'ho fatto perché avevo paura!
And every time I talked about walking away, it was because I was scared!
Gli ho parlato di un possibile intervento della FERC.
Well, I did tell him about the possible FERC action.
Anche perché ho parlato di te a Madam Torgenot e Madam Petit.
I've told Madame Torgenot and Madame Petit all about you.
Se vi ho parlato di cose della terra e non credete, come crederete se vi parlerò di cose del cielo?
If I have spoken to you earthly things, and you believe not; how will you believe, if I shall speak to you heavenly things?
Lei dice che ho parlato di un dottor Kendrick.
She says I mentioned a Dr. Kendrick.
L'ha guardata quando ho parlato di segreti.
He looked right at it when I mentioned secrets.
Ma non l'ho fatto, e cosi'... da allora, ogni volta in cui ho parlato di Jenkins, ho sempre evitato i pronomi.
But I didn't, so, After that, whenever I talked about jenkins, I always avoided pronouns.
Ho parlato di una malattia venerabile in un harem Turco!
I spread it like a venerable disease in a Turkish harem.
Ehi, ragazzo, ti ho parlato di questi fagioli?
Hey, buddy, I tell you about these baked beans?
Gli ho parlato di te e credo che tu gli possa tornare molto utile.
I told him about you and I think that you can get him in good stead.
Gli ho parlato di Ruby quando era un personaggio, non capirebbe.
I told him when she was a character. He won't understand.
Solo che ho parlato di abiti, fiori, cibo e invitati fino a perdere il respiro.
Only I've talked of clothes and flowers and food and guests until I'm blue in the face.
Non gli ho parlato... di David.
I haven't told him... about David.
Sheldon, quando ho parlato di costume in coppia pensavo piu' a Romeo e Giulietta... o Cenerentola e il Principe Azzurro, non due robot presi da uno stupido film che nemmeno mi piace.
Sheldon, when I said couples costume, I meant like Romeo and Juliet or Cinderella and Prince Charming, not two robots from some silly movie I don't even like.
Vi ricordate, vi ho parlato di quei filtri all'inizio.
This is playing with those filters.
Ne ho parlato di fronte a molti estranei.
I did this in front of many strangers.
Oggi vi ho parlato di protocelle molto strane e curiose -- alcune contengono argilla, alcune hanno un brodo primordiale al loro interno, alcune sostanzialmente contengono olio, al loro interno, anziché acqua.
Now today, I told you about very strange and weird protocells -- some that contain clay, some that have primordial ooze in them, some that have basically oil instead of water inside of them.
Vi ho parlato di come sia necessario addestrare e sostenere i difensori,
So I talked about the fact that we need to train and support defenders.
Vi ho parlato di magia, fino ad ora.
Now I've been talking a lot about magic.
Ho parlato di istruzione e occupazione.
But I've talked about education and employment.
Ho parlato di come mi sentivo, ho parlato delle verità di fondo, ho parlato delle frustrazioni di vivere in India.
I talked about how I felt, I talked about the ground realities, and I talked about the frustrations of living in India.
Ho parlato di questo cavaliere coraggioso chiamato Joel e delle sue avventure per combattere un terribile drago chiamato Cancro.
I told them about this very brave knight named Joel and his adventure fighting a terrible dragon called cancer.
Io ho parlato di questo durante l'intera campagna.
And I talked about this throughout the entire campaign.
Ho parlato di alcune delle sfide, lasciate che vi parli di alcune delle soluzioni, e ci sono soluzioni prevedibili.
I've talked about some of the challenges, let me talk about some of the solutions, and there are predictable solutions.
Perchè quello che ho fatto negli ultimi quattro anni, proprio a partire dalla prima volta che mi avete visto - alcuni di voi mi hanno visto al TED quando ho parlato di religione - negli ultimi quattro anni ho lavorato senza sosta su questo argomento
Because what I've been doing for the last four years -- really since the first time you saw me -- some of you saw me at TED when I was talking about religion -- and in the last four years, I've been working just about non-stop on this topic.
4.5261859893799s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?